Dear Sween:

Re: Your new avatar in response to this morning’s shenanigans

It is possible I now love you as much as your wife.

Ok, not that much.

But still.

“The empty cup” —as I shall call it— is a thing of beauty.

That is all.

ps — by “as much as your wife” I mean “as much as I love your wife” not “as much as your wife loves you.” I’m not sure why that’s important but I knew some grammarian (redrabbit) was going to ask.

p.p.s — I realize that “the empty cup” is not accurate since the cup is still there but you are not. It’s “ironic”. Like the quotation marks around the word ironic in the last sentence. I’m done now. How are you?